quitter le coin du feu - translation to russian
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

quitter le coin du feu - translation to russian

Le Chant du Départ; Походная песня (Le Chant du Départ)

quitter le coin du feu      
выходить; отправляться путешествовать
coin du feu      
- au coin du feu
- ne pas bouger du coin du feu
- il n'a jamais quitté le coin de son feu
разиня         
  • На таком белом  Cadillac Deville convertible 1964 года путешествовал Разиня
м. и ж. разг.
gobe-mouches m ( pl invar ) ; badaud ( зевака )

Definition

Южный канал
(Canal du Midi)

судоходный канал на Ю. Франции, связывающий порт Бордо на Атлантическом океане с портом Сет на Средиземном море. Начинается от р. Гаронна у г. Тулуза, проходит через порог Норуз, разделяющий отроги Центрального Французского массива и Пиренеев, по долинам рек Эр и Фрескель к гг. Каркассонн и Безье и далее к Сету. Сооружен в 1666-81. Общая длина 241 км. 65 шлюзов. Грузооборот около 50 тыс. т в год.

Wikipedia

Походная песня

Le Chant du Départ, известная как «Походная песня», написана в 1794 году композитором Этьеном-Николя Меюлем на слова драматурга Жозефа Шенье. Изначально песня имела название Hymne de la liberté, однако когда Шенье представил текст песни для утверждения Робеспьеру, тот сменил его на Le Chant du Départ.

Во времена Первой Империи (1804—1814) применялась в качестве гимна Франции, сменив «Марсельезу».

Французский президент Жискар д’Эстен распорядился исполнять Chant du Départ во время официальных торжеств вместе с Марсельезой.

Особенностью песни является то, что её куплеты должны исполняться разными группами (военные, старики, матери, и т. д.), при том что припев для всех них остаётся одинаковым.